Bienvenu sur ce blog

N'hésitez pas à faire des commentaires qui permettront d'améliorer ce blog - les critiques sont les bienvenues - les compliments ne sont pas interdits !

23 décembre 2013

Ode à la langue occitane

PAUSAT, notre patronyme, nous a été légué par nos ancêtres.

C’était leur surnom, mot occitan qui a subsisté jusqu’à nous, plus ou moins altéré selon la diction de ceux qui en était les détenteurs, mais qui souvent n’en connaissait pas l’écriture, et selon les compétences en sa rédaction de ceux qui le transcrivait sur les registres paroissiaux.

Ce surnom est emprunté à leur langue, la langue occitane, celle des poètes et des troubadours, c’est leur héritage que nous portons aujourd’hui depuis le jour de notre naissance.

En cette fin d’année, citons un poème de Louisa PAULIN[1] où notre patronyme est utilisé dans son usage courant, dans un texte simple où mêlé à d’autres mots occitans, il participe à la beauté, la simplicité et le chant d’une langue presque oubliée.

Silenci de l'auton

Silenci de l'auton quand lo vent s'es pausat
doç coma una pluma de palomba
escapada de la negra man del caçaire.
Silenci saure de l'auton
ont s'ausis la darrièra vèspa
e lo, mai escondut al plus prigond del còr.

Silence de l'automne

Silence de l'automne quand le vent s'est posé,
doux comme une plume de palombe
échappée de la noire main du chasseur.
Silence blond de l'automne
où l'on entend la dernière guêpe
et le plus caché au plus profond du cœur.

poème extrait de "Direm a la nòstra nena"



[1] Louisa PAULIN, professeur à l’École Normale de Tulle, profita d’une retraite anticipée en 1932 pour étudier systématiquement l’occitan et ensuite publier des poèmes dans cette langue.